Le chant magique des Achuar

La belle découverte de Philippe Descola. Lors de son 1er séjour chez les Achuar, un peuple de la haute Amazonie, entre Equateur et Pérou, il note :

Nous avons découvert que les Achuar passaient une grande partie du temps à chanter des incantations magiques pour communiquer avec des êtres qui étaient soit très loin, soit présents mais ne parlant pas leur langue. Ces incantations s’appellent des anent, qui vient de enentai, le cœur : ce sont des discours du cœur, des discours de l’âme, chantés mentalement, ou murmurés, mais dont les paroles sont difficiles à distinguer. Ce sont des injonctions adressées à des parents ou à un conjoint éloignés (par exemple, une femme chante à son mari parti en guerre de revenir sain et sauf ; ou un homme chante s’il est fâché avec son beau-frère pour essayer de l’apaiser en lui recommandant d’être bienveillant à son égard, etc.), ou des chants d’accommodement à l’égard des plantes ou des animaux.

En découvrant l’existence de ces incantations, en les enregistrant et en les traduisant, nous avons découvert que les Achuar communiquaient constamment avec des interlocuteurs non humains qu’ils traitaient comme des personnes. (…)

Philippe Descola, Une écologie des relations, CNRS Editions

La leçon de chant

La première fois, c’est comme si cela faisait partie de la leçon. Elle lui montre The Floral Bandit de Holst, comme toujours, avec les mains. Elle appuie d’un côté, pousse de l’autre. Que chaque muscle soit au service des paroles. Eh bien, ces paroles sont au mieux moisies et suspectes. Elle sait qu’il n’y croit pas. « M.Strom. » Elle lui pince le flanc, une moue agressive lui tord les lèvres. « Si tu ne crois pas à la chanson, comment peux-tu demander à toute une salle entière d’y croire ? Oui, je sais. Ce sont des bêtises sentimentales, déjà dépassées à l’époque où cet homme les a écrites, il y a cinq mille ans. Mais que dirais-tu si ce n’était pas le cas ? Et si cette poésie était le centre du monde, et si le soleil se mettait à tourner autour ?

– Vous appelez ça de la poésie ?

­ – Tu ne comprends pas. » Elle se tient à quinze centimètres de lui, l’attrape par les aisselles, et le secoue comme une mère terrifiée secouerait son enfant qui vient juste d’échapper à la mort. « Et tu ne seras rien de plus qu’un garçon avec un beau brin de voix tant que tu n’auras pas compris. Ton goût personnel ne signifie rien. Ce que tu penses de ces balivernes à fanfreluches ne compte pas. Tu dois devenir le porte-parole, l’instrument d’un autre. Un autre avec ses peurs, ses besoins, différents des tiens. Si tu te renfermes sur toi-même, alors l’art peut aller se faire foutre. Si tu n’es pas capable d’être quelqu’un d’autre en plus de toi-même, ce n’est même pas la peine d’envisager de monter sur scène. »

Elle l’attire à elle, pose les deux paumes sur la poitrine de Jonah. Elle l’a déjà fait auparavant, mais jamais aussi tendrement que maintenant. « La musique, ce n’est pas toi. Ça vient de l’extérieur et ça doit y retourner. Ton boulot, c’est de l’oublier. » Elle le pousse, puis le rattrape par le col, chancelant. « Voilà pourquoi nous nous donnons la peine de chanter. Quatre-vingt-dix-neuf virgule neuf-cent-quatre-vingt-dix-neuf (elle laboure son torse avec l’extrémité de chaque doigt) pour cent de ce qui s’est passé ici-bas est arrivé à quelqu’un qui n’est pas toi et qui est mort depuis des siècles. Mais tout revit en toi, à condition que tu arrives à libérer suffisamment d’espace pour le supporter. »

Richard Powers, Le temps où nous chantions.

La chica de rojo – La fille en rouge

C'est le troisième programme que j'ai le plaisir de travailler avec Philippe Thuriot. Les deux premiers étaient consacrés à la poésie et à la chanson française.

Cette année, la rencontre avec Ann De Prest - nos goûts partagés pour la chanson et en particulier pour le répertoire espagnol, a été l'occasion de mener à bien un projet que j'avais depuis longtemps: un programme de musiques populaires européennes. Pour commencer, explorer les musiques d'Espagne. Ce répertoire déjà est d'une exceptionnelle richesse.

La première a eu lieu le 18 novembre 2017 à Rosario.

L’Espagne est pour moi la terre du dépaysement absolu. Aucun autre pays d’Europe ne m’a marqué plus profondément. La musique populaire espagnole est ancrée dans une tradition très ancienne. La part la plus connue est le flamenco, mais toutes régions d’Espagne possèdent un répertoire spécifique, d’une très grande variété.

Cette musique a une force incroyable, une force interne qui ne tolère aucune émotion feinte, aucune fausse séduction. Nous avons donc choisi de rendre sa violence contenue, ses sentiments extrêmes, sa luxuriance et sa sécheresse, un monde de contrastes : pas de théâtre, juste la profération !

La fille en rouge, une flamme dansante. Le vent est glacé, l’amour brûlant, le sommeil est sans douceur, la mort rôde et mêmes les berceuses font peur aux enfants.

Lire la suite